読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

【リク募集中】【自習用】好きな曲の翻訳

【リクエスト募集中】詳しくはプロフィールページ参照お願いします

【自習用】【和訳】"There's Nothing Holdin' Me Back"

 

Shawn mendes かっこいいですよね〜!

今回も自習用に。多分序盤は訳し方が他の人と違うかも?

 

ていうか、言葉のチョイスとか感情表現が若い!

歳を感じる笑

 

あと、こういう女の子に振り回されるのは大変だけど幸せでしょうね〜(ドM感

 

4/30 ちょっと訂正、shawnのキャラは僕の方が合うかなって思いまして。 

 

"There's Nothing Holdin' Me Back"

I wanna follow where she goes
彼女が行くところすべてついて回りたい
I think about her and she knows it
彼女の事をいつも思っている、それを彼女も知っている
I wanna let her take control
彼女に支配されたいんだ
'Cause every time that she gets close, yeah
だって、彼女がそばにいるといつも…うん

She pulls me in enough to keep me guessing, mmm
揺さぶられるのには充分すぎるほど、君は僕を惹きつける
And maybe I should stop and start confessing
だから多分もうやめて、僕は白状すべきなんだ
Confessing, yeah
そうなんだよ

 

Oh, I've been shaking
心がグラつきまくってる
I love it when you go crazy
クレイジーな君を愛してる
You take all my inhibitions
君は僕の自制心を取っ払う
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

You take me places that tear up my reputation
君は僕の名声なんて粉々にして
Manipulate my decisions
僕は君の思うがまま
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

There's nothing holdin' me back
ためらう事は何もない
There's nothing holdin' me back
ためらう事は何もないんだ

 

She says that she's never afraid
彼女は、怖いものなんてないって言う
Just picture everybody naked
みんなカボチャだと思えばいいのよ、ってさ
She really doesn't like to wait
彼女は本当に待つことが嫌いで
Not really into hesitations
ためらいなんてものはありゃしないんだ

Pulls me in enough to keep me guessing, whoa
揺さぶられるのには充分すぎるほど、君は僕を惹きつける
And maybe I should stop and start confessing
だから多分もうやめて、僕は白状すべきなんだ
Confessing, yeah
そうなんだよ

Oh, I've been shaking
心がグラつきまくってる
I love it when you go crazy
クレイジーな君を愛してる
You take all my inhibitions
君は僕の自制心を取っ払う
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

You take me places that tear up my reputation
君は僕の名声なんて粉々にして
Manipulate my decisions
僕は君の思うがまま
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

There's nothing holdin' me back
ためらう事はもう何もないんだ

'Cause if we lost our minds
なぜかって、血迷ったって
And we took it way too far
やりすぎたって
I know we'd be alright,
僕らなら大丈夫
Know we would be alright
すべて大丈夫だって知っているから
If you were by my side
もし君が僕のそばにいてくれるなら

And we stumbled in the dark
僕らが暗闇の中を彷徨ったって
I know we'd be alright,
大丈夫だって知ってる
Oh no we would be alright
大丈夫だって

'Cause if we lost our minds
なぜかって、血迷ったって
And we took it way too far
やりすぎたって
I know we'd be alright,
僕らなら大丈夫
Know we would be alright
すべて大丈夫だって知っているから
If you were by my side
もし君が僕のそばにいてくれるなら

And we stumbled in the dark
僕らが暗闇の中を彷徨ったって
I know we'd be alright,
大丈夫だって知ってる
Oh no we would be alright
大丈夫だって

Oh, I've been shaking
心がグラつきまくってる
I love it when you go crazy
クレイジーな君を愛してる
You take all my inhibitions
君は僕の自制心を取っ払う
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

You take me places that tear up my reputation
君は僕の名声なんて粉々にして
Manipulate my decisions
僕は君の思うがまま
Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない

There's nothing holdin' me back
ためらう事はもう何もないんだ

I feel so free
とんでもなく自由だって感じる
When you're with me,
君がそばにいる時
Baby
ベイビー、愛おしい人

Baby, there's nothing holdin' me back
ベイビー、ためらう事はもう何もない